楚田都市報5月27日電(記者鄒浩記者戴孟耀黃榮陳子琪)當實(shí)力遇到機遇時(shí),它與成功的火花碰撞。最近,國家地理紀錄片末日預編(生命終結的秘密書(shū))的翻譯和修訂工作已經(jīng)成功完成,并將在武昌理工大學(xué)播出,使武昌理工大學(xué)的師生感到高興,而作為紀錄片校對的八名大三學(xué)生已成為學(xué)院師生的余波。
學(xué)生王克漢在工作
據了解,該項目由武昌理工大學(xué)國際教育學(xué)院翻譯的高玉杰、陳瑛、王克涵等八名學(xué)生組成。該團隊成員與武漢普羅凡尼網(wǎng)絡(luò )技術(shù)有限公司合作,翻譯并校對了國家地理紀錄片末日預制片的字幕(厄運存亡秘書(shū))。手稿約280000字,共需48小時(shí)完成。
以個(gè)人實(shí)踐的形式,讓學(xué)生從0提高到1,加強專(zhuān)業(yè)素養,提高翻譯水平,這是我們學(xué)院努力的方向。項目負責人朱元娜說(shuō),學(xué)院一直在積極開(kāi)展校企合作,讓學(xué)生積累專(zhuān)業(yè)項目的經(jīng)驗,鍛煉專(zhuān)業(yè)技能,提高專(zhuān)業(yè)能力。
文件字幕參數要求
這個(gè)項目對我們‘職場(chǎng)新人’來(lái)說(shuō)是個(gè)挑戰和不確定性。項目經(jīng)理高玉杰對記者說(shuō),280000字的工作量對他們來(lái)說(shuō)是一個(gè)很大的挑戰。由于國家地理系列紀錄片具有很強的科學(xué)性和嚴謹性,許多專(zhuān)業(yè)寒冷的語(yǔ)料庫是對學(xué)生自身學(xué)術(shù)水平的巨大挑戰。當我被老師任命為‘項目經(jīng)理’時(shí),我感到非常不安,但這個(gè)挑戰給我帶來(lái)了更多的責任。
據朱元娜介紹,高玉潔早在四月份就成立了一個(gè)名為咖啡毒的英語(yǔ)小組,與她討論和學(xué)習英語(yǔ)。作為一名雙師型翻譯教師,朱元娜在這個(gè)項目中的專(zhuān)業(yè)指導作用已經(jīng)成為學(xué)生們的定海沈氏針。
客戶(hù)系統結算
高玉杰告訴記者,在老師的幫助下,他們學(xué)會(huì )了如何科學(xué)地制定項目計劃,把挑戰看作是企業(yè)培訓,團隊作為公司,共同努力實(shí)現雙贏(yíng)成果。由于客戶(hù)需求時(shí)間的不足,為了在規定的時(shí)間內完成項目,團隊成員交流信息,合理分工,共同工作。每個(gè)成員負責大約4項內容。經(jīng)過(guò)48小時(shí)的戰斗,他最終完成了32部紀錄片的翻譯和修訂。
學(xué)生們做得很好,顧客也很滿(mǎn)意。朱元娜說(shuō),項目完成后,合作伙伴及時(shí)支付了所有學(xué)生的報酬,這是對學(xué)生的第一個(gè)與專(zhuān)業(yè)相關(guān)的獎勵。我為他們感到驕傲,相信在有了這樣的經(jīng)歷之后,團隊成員將在未來(lái)的翻譯之旅上一路疾馳,并成長(cháng)為更好的自己。
[來(lái)源:楚田都市報]
版權歸原作者所有,向原作者致敬